Recording Completed

posted Aug 2, 2010, 8:36 PM by Unknown user   [ updated Aug 5, 2010, 10:48 AM by Unknown user ]
A Time For Celebration!
Read a joyful e-mail from Meena

"Everyone who calls on the name of the Lord will be saved. How, then, can they call on the One they have not believed in? And how can they believe in the One of whom they have not heard? And how can they hear without someone preaching to them? And how can they preach unless they are sent? As it is written, 'How beautiful are the feet of those who bring good news!'"
(Romans 10:13-15 NIV)

Consider the verse above. In it we read the Biblical message is given by the voice of one preaching. Bible understanding is also acquired through reading. How do non-readers learn the Bible message, if there is no one to preach? "Beautiful feet" in modern technology can be seen as tiny solar, battery, or crank powered audio players that are able to contain the entire New Testament, [NT].

The computer screen shows all steps complete!

"Good Drama — Even though the voice actors were all brand new for their roles, they performed so vividly that the completed chapters were [very] interesting and realistic to hear. A pastor who took [the] Jesus role gave up his lecture to other pastors to keep his voice unchanged throughout the project. Our Luke narrator, who joined our project at the last moment, read and acted out his character lines very well. You would remember we asked prayer for the role of Paul and the Luke narrator. Our Lord provided these lovers of His Word."
Meena writing about the completion of the audio recordings for the Koronadal Blaan New Testament.

The computer checking program–displayed on the screen above–turned the many little boxes green, one by one until all the chapters had been read aloud, listened to, corrected, retakes done, and received final approval. As the Blaans say, "Ta fnge!" which means "IT IS FINISHED!"

Leon and Sally,
Greetings from Davao

After finishing the recording and chapter listening late on Friday (March 12th), we were working on cleaning up the site and preparing to burn the [master] DVD. Two weeks of day and night (chapter editing) work really made us tired and we needed some good rest for some days.

Now while Jaicheol is still working on cleaning up the files and checking process, I have some time to respond and share the experience with you. First of all we praise Him for His timely provision for this project. I prepared some pictures which are included below.

Pastor Saya was shedding tears and we all did during the time that they were singing "To God Be the Glory" in the Blaan language. All the main characters (Jesus, Paul, 4 Gospel narrators) and Pastor Saya (Project Assistant) were present for the last week and we were thankful for God's Grace to let us finish the recording on Tuesday (March 9).

I'll share the observations and blessings we experienced as follows:
  1. Language leaning – During the recording we needed to ask the voice actors to drink a sip of water to prevent mouth noise. So we learned how to ask that in Blaan. "Minum ge tukay eel" –Drink some water. Blaans were proud of their beautiful "f" sound and distinct structure of the language.

  2. [We had] 25 voice talents from 25 different villages – We found out the voice talents were from various villages throughout the southern Cotabato area. The voice actors tried hard to finish their roles and that was mostly successful. Pastor Saya helped them to practice their parts.

  3. Good Drama – Even though the voice actors were all brand new for their roles, they performed so vividly [making] the completed chapters interesting and realistic to hear. You would remember we asked prayer for the Paul's role and Luke narrator roles. Our Lord provided these lovers of His Words.

  4. Unexpected hindrances – Earthquake (magnitude 5.2) on March 1 alarmed us all while we were in the middle of the recording. It lasted almost 5 minutes. Brown outs hit several working days during the nights or daytimes. Thankfully we were able to continue the chapter listening with portable MP3 player/speaker connected to the laptop computer. We had a surprise of a voice talent who lost his voice. Pastor Saya again rescued us by bringing a right substitute voice actor.

  5. Many visitors because we recorded in Davao – Tagakaulo team, Agusan Manobo team, Sarangani Blaan pastors, and others. We were blessed with Davao SIL office's support.

May He continue to bless your walk with [the] Blaan people,
Meena with Jaicheol

Meena sent pictures from the last week of recording

Looking over Meena's shoulder, we see the voice pattern and the vertical "editing line" where she is cleaning up the sound. Editing might be removing a cough or a stray click heard by the microphone. She could also be blending in an audio retake to replace an incorrect reading. Jaicheol and Meena are using highly specialized software to make their critical job easier and more accurate.

The checking crew were so excited to see the completed Koronadal Blaan Audio New Testament, that they worked into the night checking every word spoken to see that it was exactly like the original Blaan translation. While the recording is being checked, Jaicheol is working with other parts of the New Testament.

You can almost feel the concentration of the checking crew in this picture, as they listen and follow the recorded audio Scripture with the translated book open before them.

Four Sarangani Blaan pastors visit a recording session. There are two dialects of the Blaan. One is Sarangani Blaan and the other is Koronadal Blaan. This project will be in the Koronadal. The Sarangani are interested in having a project done for their dialect as well.

At the completion of all recording and checking, there was a special time of celebration at the Davao Center. They shared a meal and fellowship time. Then, as was mentioned above, the Blaans broke out with singing that great old hymn "To God Be the Glory"—in the Blaan language. To the Christian's ear, this song says it all. While everyone was there, time was taken for one more photo op.

The last photo was of the main characters. They had the lion's share of the reading parts. Much rested on the quality of their work. We praise the Lord for every person involved and most especially for Jaicheol and Meena. Without their commitment to this project, little would have been accomplished.